Marcos 2:9 - Tzotzil San Andres9 Ta melel buchꞌuuc noꞌox xuꞌ ta xal: “Pasbilot xa perton yuꞌun amul”, ti xie, yuꞌun mu vocluc ta alel. Jech nojtoc mu vocluc ta alel: “Lican, xanavan”, ti xijchie. Pero jaꞌ scꞌan chaqꞌuelic mi melel ta xcꞌot ta pasel yuꞌun li buchꞌu jech ta xale. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan9 Ti xꞌelan icalbe li vinique ti “acꞌbilot xa pertonal yuꞌun lamule”, xcute, muchꞌuuc noꞌox xuꞌ chal yech, yuꞌun mu vocluc ta alel. Jaꞌ noꞌox yech mu vocluc ta alel ti “lican, tamo echꞌel lapope, xanavan”, xichiotique. Pero jaꞌ tscꞌan chaqꞌuelic mi chcꞌot scꞌop ti muchꞌu yech chale. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula9 ¿C'usi ti lec ta albel xcaltic ti moch' vinic li'e? ¿Mi ja' ti ch'aybil c'ot ti amul acolo'e? ¿Mi ja' lec ti xi ta xich' albele: ‘Lican, va'lan, ich'o batel ti avayebe’? Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP9 ¿C'usi ti más c'un ta albel li vinic ch'abal yip yoc sc'obe: “Mi ja' ti ac'bilot xa pertonal yu'un lamule”, o mi ja' ti “lican tamo ech'el la pope xanavan ti ch-cutique”? Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon9 ¿C'usi lec c'un ta albel li jchamele: Me ja' ti ‘pasbilot xa perdón yu'un amul’, xie, o me ja' ti ‘lican, ich'o batel avayab’, xie? Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán9 Melel much'uuc no'ox xu' chal ti ch'ayem xa amul, xu' xchi. Much'uuc no'ox xu' chal uc ti lican, q'uecho batel apop, xanavan, xu' xchi. Ja' tsc'an chaq'uel ti much'u hech chc'opoje mi chc'ot ti pasel yu'un hech chaj c'u che'el chal. Sien die hoofstuk |