Marcos 14:55 - Tzotzil San Andres55 Li banquilal paleetique schiꞌuc li jꞌabteletic cuꞌuncutique, lic saꞌic chaꞌvoꞌ schiꞌiltaquic ta abtel ti coꞌol li cꞌusi chalique yoꞌ ta saꞌbeic o smul li Jesuse, yuꞌun tscꞌanic ti acꞌo chamuque. Pero muc bu staic chaꞌvoꞌ ti coꞌol li cꞌusi chalique. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan55 Ti totil paleetique xchiꞌuc ti cajmeltsanejcꞌopticotique, lic la saꞌic chaꞌvoꞌ xchiꞌilic ta meltsanejcꞌop ti coꞌol cꞌusi chalique yuꞌun la tsaꞌbeic smul ti Jesuse yoꞌ la xmile oe. Pero mu la bu istaic ti chaꞌvoꞌ coꞌol cꞌusi chalique. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula55 Ti banquilal paleetique xchi'uc ti banquilal jchapanvanejetique lic sa'beic smul ti Jesuse yo' xu' ta xaq'uic ta milel. Mi ja'uc jutebuc laj stabeic ti smule. Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP55 Ti totil paleetique xchi'uc scotol li jmeltsanejc'opetique, lic sa'ic ti c'uxi tstabeic smul ti Jesuse yo' xaq'uic o ta milele; pero muc' bu istaic. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon55 Li banquilal paleetic xchi'uc li j'abteletic ta ch'ulnae lic sa'ilanbeic smul li Jesuse, yu'un jech xu' ta smilic. Pero mu'yuc la staic. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán55 Ti totil paleetique xchi'uc scotol ti much'utic oy yabtelic cu'untutique yu'un tsc'an tsmilic ti Jesuse laj sa'ic cha'vo' ti jun no'ox ti c'usi chalique yu'un tsnopbeic smul ti Jesuse. Muc staic. Sien die hoofstuk |