Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Lucas 4:27 - Tzotzil San Andres

27 Jech nojtoc cꞌalal liꞌ toꞌox oy ta balumil li Eliséo li iyal scꞌop Dios ta voꞌonee, ep jchiꞌiltactic tsacbilic ta cꞌaꞌel chamel. Pero mu junuc icoltaatic. Jaꞌ noꞌox icoltaat li Naamán li liquem talel ta Siria balumile ―xi li Jesuse.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil Zinacantan

27 Jaꞌ noꞌox yech cꞌalal cuxul toꞌox ti Eliseo yajꞌalcꞌop Rioxe, ep jchiꞌiltactic ip ta lepra, pero mi jun muc xetꞌesbe ti xchamele. Jaꞌ noꞌox iyetꞌesbe xchamel ti Naamane ti liquem tal ta Siriae ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chamula

27 C'alal ja' o yorail xanav ti j'alc'op Eliseoe, yepal no'ox oy jc'a'emal-chameletic ta Israel. Mi junuc laj scoles. C'ajomal no'ox laj scoles jun jyanlum vinic Naamán sbi ti nacal ta Siria banomile.

Sien die hoofstuk Kopieer

LEQUIL ACH' C'OP

27 Ja' no'ox yech c'alal cuxul to'ox ti Eliseoe, ep crixchanoetic ip ta lepra, pero mi jun muc' xet'esbe xchamelic, ja' no'ox iyet'esbe xchamel ti Naamane ti liquem tal ta Siriae ―x'utatic yu'un ti Jesuse.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

27 Jech noxtoc c'alal cuxul to'ox li j'alc'op Eliseoe, oy ep jchi'iltactic tsacbilic ta c'a'el chamel li' ta Israel, pero me junuc muc xcoltaatic. Ja' no'ox icoltaat li Naamán liquem ta Siria banamile —xi li Jesuse.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil de Huixtán

27 C'alal i'ay li' ti balumile ti Eliseoe, ja' ti j'alc'op yu'un ti Diose, ep ti jchi'iltique tsacbilic ti c'a'el chamel. Mi junuc muc xcoltaat ti jchi'iltique yu'un ti hech oy xchamelique. Ja' no'ox icoltaat ti Naamane, ja' ti yanlum vinic ti liquem tal ti Siriae ―xchi ti Jesuse.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Lucas 4:27

Volg ons:

Advertensies


Advertensies