San Lucas 19:27 - Tzotzil San Andres27 Jech nojtoc li buchꞌutic chiscontrainique, ti mu scꞌanic ti joꞌon ta jventainique, iqꞌuic talel scotolic liꞌi. Liꞌ ta jsat xamilique”, xi li ajvalile ―xi li Jesuse. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan27 Li muchꞌutic chiscrontainique, ti mu scꞌanic ti voꞌon preserenteone, iqꞌuic tal scotol liꞌtoe. Liꞌ ta jsat xamilique”, xi li preserentee ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula27 Ja'uc ti jcontratac ti buch'utic mu sc'an ta xi'och ta ajvalilale, ic'beicun talel, milbeicun li' ta jba ta jsate.’ ” Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP27 Yan li much'utic chiscrontainique, ti mu sc'anic ti vo'on reyone, iq'uic tal li'toe, li' ta jsat xamilique.”» Xi li reye ―x'utatic yu'un ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon27 Jech noxtoc li boch'otic ta scontrainicun ti mu sc'anic vu'un chiventainvane, iq'uic tal scotol li'i. Li' ta jsat xamilic’, xi li ajvalile”, xi li Jesuse. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán27 Ti much'utic hech chiscontrainune, ti mu sc'an ti ho'on ti jpas ti mantale, scotolic iq'uic me tal li'to. Milic li' ti jtojole”, xchi ti reye ―xchi ti Jesuse. Sien die hoofstuk |