San Lucas 18:20 - Tzotzil San Andres20 Xanaꞌ ti jech chal li mantaletique: “Mu me xamulivaj, mu me xamilvan, mu me xaꞌelcꞌaj, mu me xasaꞌbe smul achiꞌil, ichꞌo ta mucꞌ atot ameꞌ”, xi ―xꞌutat yuꞌun li Jesuse. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan20 Anaꞌoj cꞌusi chal li smantaltac Rioxe: “Mu me xasaꞌ avants, mu me xamilvan, mu me xaꞌelcꞌaj, mu me xanopbe smul achiꞌil, ichꞌo ta mucꞌ atot ameꞌ”, xi ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula20 Xana' ti xi ta xal ti mantaletique: ‘Mu xasa' avants, mu xamilvan, mu xa'elc'aj, mu xajutbe c'op ta soquesel ti yane, ich'o ta muc' atot ame'.’ Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP20 Ana'oj xa ti c'usi chal li smantaltac Rioxe: “Mu me xasa' avants, mu me xamilvan, mu me xa'elc'aj, mu me xanopbe smul achi'il, ich'o ta muc' atot ame'.” Xi ―x'utat yu'un ti Jesuse. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon20 Xana' ti jech chal li mantaletique: ‘Mu me xamulivaj; mu me xamilvan; mu me xa'elc'aj; mu me xanopbe smul achi'il; ich'o ta muc' atot ame'’, xi”, x'utat yu'un li Jesuse. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán20 Achanoj ti mantaletique, “mu me xamulivajic, mu me xamilvanic, mu me xa'elc'ajic, mu me xanopbeic smul avecino, paso me ti muc' atot ame'”, ti xchie ―x'utat yu'un ti Jesuse. Sien die hoofstuk |