San Juan 3:6 - Tzotzil San Andres6 Cꞌalal lavoqꞌuic liꞌ ta balumile, jpasmuliloxuc jech chac cꞌu chaꞌal la atot ameꞌique. Pero mi chachaꞌvoqꞌuic ta sventa li Chꞌul Espíritue, chjeltaj la avoꞌonique, mu xa xapasic li cꞌusi chopole. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan6 Ti cꞌalal laꞌayanic liꞌ ta sba balamile, jmulaviloxuc chac cꞌu chaꞌal atot ameꞌic. Mi lachaꞌayanic ta syuꞌel ti Chꞌul Espíritue, chlecub avoꞌonic, mu xa xacꞌan xapasic li cꞌusitic chopole. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula6 Ti buch'u voq'uem ta sventa ti stot sme'e, stalel no'ox stot sme' yich'ojbe. Ti buch'u voq'uem ta sventa ti Ch'ul Espiritue, yich'ojbe stalel ti Ch'ul Espiritue. Sien die hoofstukLEQUIL ACH' C'OP6 Ti much'u ayanem ta stot sme'e, stalel stot sme' yich'ojbe; yan ti much'u ch-ayan ta scuenta ti Ch'ul Espiritue, ja' xa yich'ojbe stalel ti Ch'ul Espiritue. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon6 Yu'un li boch'o voq'uem no'ox ta sventa banamile, sventa banamil no'ox oy ta yo'nton. Yan li boch'o chcha'voc' ta sventa Ch'ul Espiritue, sventa Ch'ul Espíritu chlic snop. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán6 C'alal na'an li' ti balumile, ja' no'ox sventa jayib c'ac'al chacuxi li' ti balumile. C'alal chacha'an ti sventa ti Ch'ul Espíritue, ja' sventa acuxlejal sbatel osil. Sien die hoofstuk |