Filipenses 3:2 - Tzotzil San Andres2 Qꞌuelo me abaic ta sventa li cꞌusi chalic li buchꞌutic tsoc avoꞌonique yuꞌun chac yacꞌ avichꞌic li circuncisione. Pero jaꞌ noꞌox chac syaintasic abecꞌtalic. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan2 Qꞌuelo me abaic, mu me xachꞌunic ti cꞌusi chayalbeic ti muchꞌutic chopol sjole ti yoꞌonicuc yacꞌboxuc circuncisione. Yech xa noꞌox tsyayijes abecꞌtalic, mu xa cꞌu stu. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula2 Bijanic yu'un ti buch'utic co'ol s'elan ts'i' xa'i sbaic ti stalelique, ti chopol ta j'ech'el ti c'usi ta spasique, ti ta xaq'uic ta ich'el ti circuncisione. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon2 Q'uelo me abaic ta sventa li colemal ts'i'etique, ja' li chopol jcholc'opetique ti ja' no'ox tsc'an chaxtuch'boxuc abec'talique. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán2 Hech yu'un chacalbeic, p'ijanic me yu'un ti much'utic tsc'an chasoquesoxuque. Yu'un tsc'an chayac'boxuc circuncisión yu'un ja' no'ox tsc'an chasyajesboxuc abec'talic. Hech yu'un p'ijanic me. Sien die hoofstuk |