Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Apocalipsis 6:7 - Tzotzil San Andres

7 Li chexel chije la stuchꞌ nojtoc li schanibal spacꞌ li june. Cꞌalal la stuchꞌe, icaꞌi icꞌopoj li jun li chanvoꞌique, jaꞌ li jech chac cꞌu chaꞌal xic ti xvilete. Oy buchꞌu laj yapta: ―¡Laꞌ! ―xut.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil Zinacantan

7 Li chꞌiom tot chije istotsbe noxtoc li xchanibal xa spaqꞌue. Cꞌalal istotse, icaꞌi ti icꞌopojic otro jun li chanvoꞌe, jaꞌ li coꞌol xchiꞌuc xic ti chvil xa yilele. ―¡Laꞌ qꞌuelavil! ―xiyut.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chamula

7 C'alal laj stots xchanibal seyo ti jcot ta Uni Chije, laj ca'i ti xi laj yal ti xchanibal ti c'usi cuxule: “¡La' li'e!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

7 C'alal ituch' li xchanibal spac' vune, laj ca'ay ic'opoj li xchanibal c'usi cuxajtique. Jech laj yal: “¡La'!”, xut.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil de Huixtán

7 C'alal laj xtuch' ti xchanibal sello ti Ch'iom Carneroe, ja' lic c'opojuc jun ti chanvo'ique, ja' ti jun to xic x'elan ti sjamoj ti xiq'ue. Hech laj yal: ―Batan ―xut.

Sien die hoofstuk Kopieer




Apocalipsis 6:7

Volg ons:

Advertensies


Advertensies