Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Apocalipsis 6:5 - Tzotzil San Andres

5 Li chexel chije la stuchꞌ nojtoc li yoxibal spacꞌ li june. Cꞌalal la stuchꞌe, icaꞌi icꞌopoj jun li chanvoꞌique, jaꞌ li coꞌol schiꞌuc sat crixchanoe. Oy buchꞌu laj yapta: ―¡Laꞌ! ―xut. La jqꞌuel li buchꞌu jech iꞌaptaate, scajlebinoj jcot icꞌal caaꞌ. Te schechoj slibra sventa oy cꞌusi ta spꞌis.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil Zinacantan

5 Li chꞌiom tot chije istotsbe noxtoc li yoxibal xa spaqꞌue. Cꞌalal istotse, icaꞌi ti icꞌopojic otro jun li chanvoꞌe, jaꞌ li coꞌol xchiꞌuc sat crixchano sate. ―¡Laꞌ qꞌuelavil! ―xiyut. Iquil ti oy muchꞌu scajlebinoj tal jcot icꞌal caꞌe. Slicoj tal slibra.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chamula

5 C'alal laj stots yoxibal seyo ti jcot ta Uni Chije, laj ca'i ti xi laj yal yoxibal ti c'usi cuxule: “¡La' avil li'e!” Laj jq'uel batel un, laj quil loc' talel jcot ic'al ca'. Ti buch'u scajlebinoje stsacoj ta sc'ob jun sbisobil ti c'usi stac' bisel ti oy yalale.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

5 C'alal ituch' li yoxibal spac' vune, laj ca'ay ic'opoj li yoxibal c'usi cuxajtique, jech laj yal: “¡La'!”, xut. La jq'uel, ja' to laj quil te oy jcot ic'al ca'. Li boch'o scajlebinoje stsacoj ta sc'ob jun skilo.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil de Huixtán

5 C'alal laj xtuch' ti yoxibal sello ti Ch'iom Carneroe, ja' lic c'opojuc jun ti chanvo'ique, ja' ti oy sat hech chaj c'u che'el sat crixchanoe. Hech laj yal: ―Batan ―xut. Laj jq'uel ti much'u hech ch-albate, ja' scajlebinoj jcot ic'al ca' chloc' batel. Ti much'u scajlebinoj ti ca'e, stsacoj libra ti sc'ob sventa tslic.

Sien die hoofstuk Kopieer




Apocalipsis 6:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies