Apocalipsis 3:2 - Tzotzil San Andres2 Jaꞌ yuꞌun qꞌuelo me abaic. Lecuc me li cꞌustic chapasique naca me chꞌayanic o. Yuꞌun muc bu lec ta xquil la avabtelic ta stojol li Dios cuꞌune. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan2 Nopic cꞌu xaꞌelanic. Yuꞌun muc bu chapasic chquil ti cꞌusi lec chil ti Rioxe. Pasic xa me, yuꞌun me poꞌot xa xchꞌay xavaꞌiic. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula2 Tijo ajol avo'nton. Ac'bo yipal ta stuc'ulanel ti c'u yepal oy to avu'une, yu'un jutuc xa sc'an xlaj xtub sc'oplal. Yu'un quiloj lec ti c'usi ta xapase ti mu lecuc ta xil ta sba ta sat ti Dios cu'une. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon2 Vic'o me asatic. Ich'beic yipal achi'uquic ti c'u to yepal comen avu'unique, yu'un ta xa me xcham scotol. Yu'un mu'yuc bu tuc' jtaoj avabtelic ta stojol li Diose. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán2 A'yo me c'u ya'yel ti avo'ntonique. Tsots me xapas abaic naca me chibajuc avo'ntonic o. Mu'yuc bu lec avabtelic ti stojol ti Dios cu'une laj jta. Sien die hoofstuk |