Apocalipsis 2:11 - Tzotzil San Andres11 Li Chꞌul Espíritue jaꞌ jech ch‐acꞌbat snaꞌic scotol li buchꞌutic yichꞌojicun ta mucꞌ li butic oyique, acꞌo snopic mi jech tspasic eꞌuc. Li buchꞌutic tspas ta canal scotole muc bu chba yichꞌic vocol cꞌalal mi ichamique, xayutic li Cajvaltique”, xi xatsꞌibabe echꞌel ―xiyut. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan11 Ti muchꞌutic chaꞌiic ti cꞌalal chichꞌ qꞌuelel li vun liꞌi yoꞌ bu chatsob abaique, acꞌu xchꞌunic mi oy cꞌusi ch-albatic yuꞌun li Chꞌul Espíritue. Ti muchꞌutic mu xicta o sbaic li ilbajinele, mu xa bu ta xchamic ta xchaꞌechꞌelal, xayutic ti Cajvaltic Jesucristoe”, xi xatsꞌiba echꞌel ―xiyut. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula11 Ti buch'u oy xchiquine, ac'o ya'i lec c'usi ta x'albatic yu'un Ch'ul Espíritu ti jch'unolajeletique. Ti buch'u ta stsal yu'un scotole, mu xa c'usi ta spasbat yu'un ti xcha'cojal chamebal lajebale.” Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon11 Li boch'o oy xchiquine ac'o ya'ibe smelol c'usi ch-albat yu'un Ch'ul Espíritu li jujutsob jch'unolajeletique. Li boch'o tstsal yu'un scotole mu xbat yich' vocol ta xchibal velta lajel, xayutoxuc li Cajvaltique’, uto”, xiyutun. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán11 Ti much'u tstsal yu'un scotole, c'alal mi ichame, mu xba yich' castigo. Ho'oxuc ti ach'unojbucun ti jc'ope, a'yo me ava'yic ti c'alal hech chayac'boxuc ana'ic ti Ch'ul Espíritu cu'une, xayutoxuc”, xavut me, hech me chats'ibabun ―xiyutun ti Cajvaltique. Sien die hoofstuk |