Apocalipsis 1:5 - Tzotzil San Andres5 Schiꞌuc ta sventa li Jesucristo ti jaꞌ melel scotol li cꞌusi laj yalbutique, ti jaꞌ baꞌi ichaꞌcuxi loqꞌuel ta smuquenal sventa sbatel osile, schiꞌuc ti jaꞌ sventainoj scotol li ajvaliletic li liꞌ ta balumile. Jaꞌ ti toj cꞌuxutic ta yoꞌone, laj yacꞌ sba ta milel ta jcojtic yoꞌ jech lischꞌaybutic o jmultic. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan5 Acꞌu yacꞌboxuc crasia, acꞌu spas ta jun avoꞌonic ti Jesucristo uque ti yech scotol ti cꞌusi liyalbotique, ti jaꞌ primero iꞌachꞌub spat xocon ti cꞌalal ichaꞌcuxie, ti jaꞌ tspas ta mantal scotol preserenteetic xchiꞌuc scotol jyuꞌeletic liꞌ ta sba balamile. Jaꞌ ti scꞌanojotic tajmeque, jaꞌ ti iyacꞌ sba ta milel yoꞌ itoj o li jmultique. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula5 xchi'uc ta sventa ti Jesucristoe, ti Buch'u j'ech'el laj sva'an sba ta rextico ti c'usi ta xale, xchi'uc ti Buch'u ja' ba'yel cha'cuxie, ti oy ta yoc ta sc'ob ti ajvaliletic li' ta banomile. Yu'un laj xc'uxubinotic ti Cristoe, laj spocbotic jmultic ta sventa laj smal ti xch'ul ch'ich'ele. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon5 xchi'uc ta sventa li Jesucristoe, ja' li tuq'uil testigoe, ja' ti ba'yuc icha'cuxi loq'uel ta smuquinale, ja' li banquilal yu'un scotol ajvaliletic li' ta banamile, ti ep c'uxutic ta yo'ntone, ti la smanutic ta xch'ich'al ta sventa jmultique. Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán5 Ja' ti sventa uc ti Jesucristoe ti jun yo'nton cu'untic hech xu' ti jch'untic ti c'usi chijyalbucutique. Ja' ti primero icha'cuxi loq'uel ti ch'en, ja' ti sventainoj scotol ajvaliletic li' ti balumile. Ja' ti c'uxucutic ti yo'nton, laj spocbucutic loq'uel jmultic ti xch'ich'ele. Sien die hoofstuk |