Aanlyn Bybel

- Advertensies -




2 Corintios 1:6 - Tzotzil San Andres

6 Ti chquichꞌ vocol joꞌone, jaꞌ chavilic o ti chcoltavan li Diose. Más ta stsatsub o avoꞌonic, jech chanaꞌic o ti chascoltaic eꞌuque. Ta sventa ti chacꞌ stsatsal coꞌon li Diose, jaꞌ yuꞌun xuꞌ chajtsatsubtasbeic avoꞌonic eꞌuc mi chavichꞌic vocol jech chac cꞌu chaꞌal chquichꞌe.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil Zinacantan

6 Ti chiꞌilbajinatoticotic li voꞌoticotique, jaꞌ yoꞌ xavilic o ti ta spat coꞌontic ti Rioxe, yoꞌ mu xavicta o abaic mi ataic ilbajinel uque. Ti cꞌu xꞌelan ta spat coꞌonticotic ti Rioxe, jaꞌ noꞌox yech ta spat avoꞌonic uc mi icuch avuꞌunic ilbajinel chac cꞌu chaꞌal chcuch cuꞌunticotique.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chamula

6 Yu'un ti jech ta xquich' jvocolcutique, jech xu' ta jpatboxuc avo'ntonic yo' jech ta xataic batel ti coltaele. Ti jech laj spatbun co'ntoncutic ti Diose, jech xu' ta jpatboxuc avo'ntonic yo' oy smuc'ul avo'ntonic ta xch'unel ti ta xcoltavan ti Diose, ti oyuc sts'iquemal avu'unic ta sts'iquel jech c'u cha'al cuchem cu'uncutique.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon

6 Yu'un c'alal chquich'cutic vocol li vu'uncutique, ja' sventa chpat avo'ntonic xchi'uc sventa chacolic. C'alal chispatbun co'ntoncutic li Diose, ja' sventa chpat avo'ntonic ec li vo'oxuque, xchi'uc ja' sventa ch-ayin smuc'ul avo'ntonic, yu'un jech chcuch avu'unic vocol ec c'alal chavich'ic vocol jech chac c'u cha'al chquich'cutique.

Sien die hoofstuk Kopieer

Tzotzil de Huixtán

6 Yu'un ti chquich' vocol ti ho'one, yu'un hech chavilic ti chcoltavan ti Diose hech más ch-an stsatsal avo'ntonic. Hech chmuc'ub avo'ntonic yu'un chana'ic ti chascoltaoxuc uque. Yu'un ti chismuc'ubtasbun co'nton ti Diose, yu'un hech xu' chajmuc'ubtasboxuc avo'ntonic uc mi chavich'ic vocol.

Sien die hoofstuk Kopieer




2 Corintios 1:6

Volg ons:

Advertensies


Advertensies