1 Corintios 3:4 - Tzotzil San Andres4 Yuꞌun jech chavalic: “Joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Pabloe, joꞌone jaꞌ lec ta xquil li Apolose”, xachiic. Jaꞌ chvinaj o ti jech to chapasic jech chac cꞌu chaꞌal ta spasic li buchꞌutic muc bu yichꞌojic ta mucꞌ li Cajvaltique. Sien die hoofstukTzotzil Zinacantan4 Ti jaꞌ yech chavalique: “Li voꞌone jaꞌ ta jchꞌun cꞌusi chal ti Pabloe, li voꞌone jaꞌ ta jchꞌun cꞌusi chal ti Apolose”, ti xachiique, jaꞌ chvinaj o ti jaꞌ to yech chapasic chac cꞌu chaꞌal tspasic ti muchꞌutic mu to ta xchꞌunic li scꞌop Rioxe. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chamula4 Yu'un oy jlom xi ta xalique: “Ti vu'une sventainojun ti Pabloe.” Ti yan xtoque xi ta xale: “Ti vu'une sventainojun ti Apolose.” Ti jech taj une, naca stalel no'ox jnaclejetic ta banomil ti c'u s'elan ta xanopique. Sien die hoofstukBible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon4 Yu'un jech chavalic: “Vu'une ja' oyun ta stojol li Pabloe; vu'une ja' oyun ta stojol li Apolose”, xachiic. ¿Me mu ja'uc yabtel abec'talic le'e? Sien die hoofstukTzotzil de Huixtán4 Yu'un ti hech chavalic: “Ho'oni lec chquil ti Pabloe”, xachiic, “ho'oni lec chquil ti Apolose”, xachiic, hech yu'un ¿mi mu co'oluc chapasic hech chaj c'u che'el ti much'utic mu xch'unojbuc sc'op ti Diose? Sien die hoofstuk |