Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 6:33 - Temel Türkçe Tercüme

33 Ancak birçok insan onların gittiğini gördü ve onları tanıdı. Bu insanlar bütün kasabalardan yaya olarak yola çıktılar. Koşa koşa o yere İsaʼdan önce yetiştiler.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Gittiklerini gören birçok kişi onları tanıdı. Halk civardaki bütün kentlerden yaya olarak yola dökülüp onlardan önce oraya vardı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Giderlerken halk onları gördü, bir çoğu da onları tanıdılar, ve bütün şehirlerden oraya yaya seğirdip onlardan önce vardılar.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Гиттиклерини гьорен бирчок киши онларъ танъдъ. Халк дживардаки бютюн кентлерден яя оларак йола дьокюлюп онлардан ьондже орая вардъ.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Ama gittiklerini gören pek çok kişi onları tanıdı. Tüm kentlerden yaya olarak yola koyuldular; koşa koşa onlardan önce oraya ulaştılar.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 Halk onların gittiğini gördü ve birçoğu O'nu tanıdı, bütün kentlerden de yürüyerek oraya koştular. Onlardan önce vardılar ve O'nun yanına toplandılar.

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 6:33

Volg ons:

Advertensies


Advertensies