Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 6:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 Onlara şöyle dedi: “Bir yere gittiğinizde, oradan ayrılana kadar aynı evde kalın.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 “Bir yere gittiğiniz zaman, oradan ayrılıncaya dek hep aynı evde kalın” diye devam etti.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve onlara diyordu: Her nerede bir eve girerseniz, o yerden çıkıncıya kadar orada kalın.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 „Бир йере гиттииниз заман, орадан айрълънджая дек хеп айнъ евде калън“ дийе девам етти.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 “Her nerede bir eve girerseniz, oradan ayrılıncaya dek o evde kalın” dedi,

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Onlara, “Her nerede bir eve girerseniz, oradan ayrılıncaya kadar orada kalın” dedi.

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 6:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies