Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 3:26 - Temel Türkçe Tercüme

26 Şeytan da kendine karşı gelip içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz, sonu gelmiştir.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Şeytan da kendine karşı gelip kendi içinde bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiş demektir.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Eğer Şeytan kendisine karşı kalkıp kendisinde ayrılık olursa, duramaz, ancak sonu gelir.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Шейтан да кендине каршъ гелип кенди ичинде бьолюнмюшсе, артък аякта каламаз; сону гелмиш демектир.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Ve eğer şeytan da kendine karşı ayaklandı ve bölündüyse, ayakta duramaz. Tam tersine, sonu gelmiştir.

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Şeytan da kendine başkaldırmış ve bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiştir.

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 3:26

Volg ons:

Advertensies


Advertensies