Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Markos 3:22 - Temel Türkçe Tercüme

22 Yeruşalimʼden Tevrat uzmanları geldiler. “Oʼnda Baalzevul var” dediler. “Cinleri cinlerin lideri Şeytanʼın gücüyle kovuyor.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Yeruşalim'den gelen din bilginleri ise, “Baalzevul O'nun içine girmiş” ve “Cinleri, cinlerin önderinin gücüyle kovuyor” diyorlardı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Yeruşalimden inen yazıcılar: Onda Beelzebul var, ve: Cinlerin reisi vasıtası ile cinleri çıkarıyor, diyorlardı.

Sien die hoofstuk Kopieer

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Йерушалим'ден гелен дин билгинлери исе, „Баалзевул О'нун ичине гирмиш“ ве „Джинлери, джинлерин ьондеринин гюджюйле ковуйор“ дийорлардъ.

Sien die hoofstuk Kopieer

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Yeruşalim'den gelen dinsel yorumcular da, “O'nu Baalzevul tutmuş” diyorlardı, “Cinlerin başkanı aracılığıyla cinleri çıkarıyor!”

Sien die hoofstuk Kopieer

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Yeruşalem’den gelen yazıcılar, “O’nda Baalzevul var” dediler, “İblisleri iblislerin önderiyle kovuyor.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Markos 3:22

Volg ons:

Advertensies


Advertensies