مَرقُس 9:22 - مژده برای عصر جدید22 اغلب اوقات این روح او را در آب و آتش میانداخت به طوری که نزدیک بود او را تلف سازد. امّا اگر برایت مقدور است به ما ترحّم نموده، كمک كن.» Sien die hoofstukهزارۀ نو22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش کند. اگر میتوانی بر ما شفقت فرما و یاریمان ده.» Sien die hoofstukPersian Old Version22 و بارها او را در آتش و در آب انداخت تا او را هلاک کند. حال اگر میتوانی بر ماترحم کرده، ما را مدد فرما.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 روح پلید بارها او را در آب و آتش انداخته تا نابودش کند. به ما رحم کن و اگر میتوانی او را شفا بده.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش سازد. امّا اگر میتوانی به ما ترحّم نموده کمک کن.» Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری22 ایی روح چَن بار به اُ توو آتِش و هُوو ایکردُندِن تا هلاکی بُکنت. ولی اگه اِتونی کاری بُکن، بهمُ رحم بُکن و کمکمُ بُکن.» Sien die hoofstuk |