مَرقُس 14:65 - مژده برای عصر جدید65 بعضیها آب دهان به رویش میانداختند و چشمهایش را بسته و با مشت او را میزدند و میگفتند: «از غیب بگو چه کسی تو را زد؟» نگهبانان هم او را كتک زدند. Sien die hoofstukهزارۀ نو65 آنگاه بعضی شروع کردند به آبِ دهان بر او انداختن؛ آنها چشمانش را بستند و در حالی که او را میزدند، میگفتند: «نبوّت کن!» نگهبانان نیز او را گرفتند و زدند. Sien die hoofstukPersian Old Version65 و بعضی شروع نمودند به آب دهان بروی انداختن و روی او را پوشانیده، او را میزدندو میگفتند نبوت کن. ملازمان او را میزدند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر65 آنگاه برخی از آنها بر صورتش آب دهان میانداختند و چشمانش را میبستند و به صورتش سیلی میزدند و با ریشخند میگفتند: «نبوّت کن!» نگهبانان نیز بههنگام بردنش، او را میزدند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳65 بعضیها آب دهان به رویش میانداختند و چشمهایش را بسته او را میزدند و میگفتند: «از غیب بگو چه کسی تو را زد؟» نگهبانان هم او را کتک میزدند. Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری65 اُغایه یه عده رو عیسی تُف شُکَردی؛ چِهمُنی شُبَست و همیطو که ایشازَه، شاگو: «نبوّت بُکن!» نگهبُنُ هم به اُ شُگِه و شُزَه. Sien die hoofstuk |