مَتّی 15:4 - مژده برای عصر جدید4 مثلاً خدا فرمود: 'پدر و مادر خود را احترام كن، و هرکس به پدر یا مادر خود ناسزا گوید، باید كشته شود،' Sien die hoofstukهزارۀ نو4 زیرا خدا فرموده است: ”پدر و مادر خود را گرامی دار“ و نیز ”هر که پدر یا مادر خود را ناسزا گوید، البته باید کشته شود.“ Sien die hoofstukPersian Old Version4 زیرا خدا حکم داده است که مادر وپدر خود را حرمت دار و هرکه پدر یا مادر رادشنام دهد البته هلاک گردد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 یکی از احکام خدا این است که ”پدر و مادر خود را گرامی بدار“ و نیز ”هر که به پدر و مادر خود ناسزا بگوید، باید کشته شود“. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 مثلاً خدا فرمود، 'پدر و مادر خود را احترام کن، و هرکس به پدر یا مادر خود ناسزا بگوید باید کُشته شود.' Sien die hoofstukکتاب مقدس به زبان بندری4 چون خدا حکم ایدادِن که ”به بَپ و مُم خو احترام بُنوس“ و ”هَرکَ به بَپ یا مُم خو دِشمُن هادِه، حتما بایه کشته بَشِت.“ Sien die hoofstuk |