اِشعیا 26:20 - مژده برای عصر جدید20 ای قوم من، به خانههای خود بروید و درها را پشت سر خود ببندید. خود را برای زمانی کوتاه پنهان کنید تا خشم خدا فروکش کند. Sien die hoofstukهزارۀ نو20 ای قوم من، رفته به حجرههای خویش داخل شوید، و درها را از عقب خویش ببندید. لَختی، خویشتن را پنهان کنید، تا خشم او درگذَرَد. Sien die hoofstukPersian Old Version20 ای قوم من بیایید به حجره های خویش داخل شوید و درهای خود را در عقب خویش ببندید. خویشتن را اندک لحظهای پنهان کنید تاغضب بگذرد. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 ای قوم من، به خانههای خود بروید و درها را پشت سر خود ببندید. مدت کوتاهی خود را پنهان کنید تا غضب خدا بگذرد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 ای قوم من، به خانههای خود بروید و درها را پشت سَرخود ببندید. خود را برای زمانی کوتاه پنهان کنید تا خشم خدا فروکش کند. Sien die hoofstukکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 ای قوم من بیایید، به حجرههای خویش داخل شوید و درهای خود را در عقب خویش ببندید. خویشتن را اندک لحظهای پنهان کنید تا غضب بگذرد. Sien die hoofstuk |