Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Lucas 3:8 - Totonac Coyutla

8 Huata tu̠ tla̠n nahuán pero aksti̠tum cala­ta­pá̠tit la̠qui̠ chuná sta­lanca nali̠­ta­si­yu­yá̠tit pi̠ xli̠­ca̠na aya lak­pa­li̠­ni̠­tátit xali̠xcáj­nit min­ta­la­ca­pa̠s­tac­nicán. Porque para hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ cumu xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham hui­xinín ni̠lay túcu cati­ca̠ak­spulán, pus niaj chuná calac­pu­huántit; pus para hui­xinín huá li̠pa̠­hua­ná̠tit, aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ u̠ma̠ko̠lh chí­huix Dios tla̠n naca̠­li̠­ma̠xtuy xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham para lacas­quín.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Lucas 3:8
29 Kruisverwysings  

Pus huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ a̠má mim­pu̠­ta­hui̠lhcán hua̠ntu̠ Dios xca̠­ca̠x­tla­hua­ni­ni̠tán y xca̠­li̠­ka­lhi̠má̠n, naca̠­mak­lhti̠­ca­ná̠tit la̠qui̠ huá chú naca̠­ma̠x­qui̠cán a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠chuná tali̠­ca­tzi̠y cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh tasa̠­cuá̠n hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xta­pu­hua̠ncán y xa̠huachí la̠qui̠ xlacán nata­ma­ca­ma̠sta̠y nac xla­catí̠n Dios hua̠ntu̠ tali̠s­cujni̠t.


Pus tla̠n nahuán, pero luu aksti̠tum cala­ta­pá̠tit la̠qui̠ chuná sta­lanca nali̠­ta­si­yu­yá̠tit pi̠ xli̠­ca̠na aya lak­pa­li̠­ni̠­tátit xali̠xcáj­nit min­ta­la­ca­pa̠s­tac­nicán.


Y ni̠ huata caj cali̠­la­ca­ta̠­qui̠­nántit xla­cata pi̠ cumu xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham hui­xinín chú ni̠lay túcu cati­ca̠ak­spulán. Porque xli̠­ca̠na pi̠ ni̠chuná cati­qui̠­táx­tulh porque para hui­xinín caj xma̠nhuá li̠mac­la­ca­pi­ná̠tit pus aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ para Dios chuná xla­cás­quilh u̠ma̠ko̠lh chí­huix xlá tla̠n xca̠­li̠­má̠x­tulh xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham.


Porque acxni̠ Mim­pu̠­chi­nacán nama̠­lac­chu­huay má̠lacchi niaj lay cati­ta­nú̠tit. Y hui­xinín hua̠nti̠ layá̠tit nahuán nac quilhtí̠n nala­kat­la­ká̠tit má̠lacchi y chiné nahua­ná̠tit: “Quim­pu̠­chi­nacán, cat­lahua li̠tlá̠n caqui­la̠­ma̠­la­qui̠­níhu.” Pero xlá chiné naca̠­kalh­ti̠yá̠n: “Aquit ni̠para tzinú cca̠­la­ka­pasá̠n tícu hui­xinín.”


Y hui­xinín chiné natzu­cu­yá̠tit hua­ni­yá̠tit: “Aquinín lac­xtum cca̠­ta̠­hua̠­ya­ni̠tán y na̠ xac­kax­ma­tá̠hu min­ta­chu­huí̠n acxni̠ huix xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ní̠pa̠t cris­tianos nac quin­ca̠­chi­qui̠ncán.”


Amá chixcú hua̠nti̠ hua­ni­ni̠tán nalak­pina, aya nami­na̠­chá̠n hua­niyá̠n: “Cat­lahua li̠tlá̠n cata̠ya la̠ta huila y cama̠xqui milac­tá­hui̠lh u̠má cha̠­tum­li̠túm quin­ta­putza.” Y huata huix cha̠­ma̠­xanaj nata̠­yaya, juerza napina lac­ta­hui­laya hua̠ntu̠ a̠huatá hui­lachá lac­tá­hui̠lh.


Xlá chiné ca̠kálh­ti̠lh: —Xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n, para hua­tuní̠n nata­kalh­xteka, u̠ma̠ko̠lh chí­huix hua̠ntu̠ tamá̠­nalh nac xpa̠xtú̠n tiji natzucuy quin­ta­la­ka­chix­cu­hui̠y.


Y Jesús huá­nilh: —La̠nchú nac eé chiqui chini̠t lak­táxtut, porque eé chixcú na̠ cli̠­ma̠xtuy cumu la̠ xli̠­ca̠na xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham caj xpa̠­la­cata cumu qui­li̠­pa̠­huán.


Pero a̠ma̠ko̠lh xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠hua fariseos chiné tzú­culh talac­pu­huán: “¿Túcu xkásat tamá chixcú? Pus caj xta­chu­huí̠n li̠la­ca­ta̠­qui̠ma Dios, porque ni̠para cha̠tum cris­tiano anán hua̠nti̠ tla̠n nama̠­tzan­ke̠­na­ni̠nán tala̠­ka­lhí̠n, porque xma̠nhuá Dios tla̠n nama̠­tzan­ke̠­na­ni̠nán.”


Maka­pi­tzí̠n chiné takálh­ti̠lh: —Amá Abraham hua̠nti̠ maká̠n quilh­ta­macú xlama qui­li̠­ta­la­ka­pas­nicán xuani̠t aquinín, y ne̠cxni a̠ quin­ca̠­chi̠­caná̠n la̠qui̠ para tícu caj chuná nac­scuj­ni­yá̠hu. ¿Túcu chú xpa̠­la­cata huix li̠huana pi̠ nac­ka­lhi̠­yá̠hu lak­táxtut?


Xlacán chiné takalh­tí̠­nalh: —Aquinín huá quin­tla̠tcán Abraham. Jesús chiné ca̠huá­nilh: —Para xli̠­ca̠na hui­xinín xcamán cahuá Abraham pus na̠chuná xmaca­sta̠­látit cumu la̠ xlá tila­tá­ma̠lh nac ca̠quilh­ta­macú.


huata pu̠lh huá cca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­huí̠­nalh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh nac Da­masco xla­cata pi̠ cata­lak­má­kalh xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán y huá cata­li̠­pá̠­hualh Jesús, y tancs cata­la­tá­ma̠lh la̠qui̠ nata­ta­siyuy pi̠ xli̠­ca̠na talak­makanít hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. Aca­li̠stá̠n chú calh nac Jeru­salén y cca̠­li̠­xa­kát­li̠lh eé xatlá̠n tama̠­ca­tzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠sta̠y lak­táxtut a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ antá xta­hui­lá̠­nalh chu hua̠nti̠ xta­hui­lá̠­nalh xli̠­ca̠­lanca nac xapu̠­la­tama̠n Judea, xli̠­hua̠k cris­tianos cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­huí̠­nilh ma̠squi ti̠ ni̠ judíos.


Dios lacás­quilh pi̠ ni̠tu̠ nat­la­huay Abraham huata caj xma̠nhuá naca̠­najlay hua̠ntu̠ tima̠­lac­nú̠­nilh y chuná xlá caj xpa̠­la­cata xta­la­ka­lha­maní̠n ma̠squi tili̠­má̠x­tulh cumu la̠ xcamán hua̠nti̠ ni̠tu̠ xta­la̠­ka­lhí̠n. Chuná li̠táx­tulh la̠qui̠ ni̠ caj xma̠nhuá judíos hua̠nti̠ talak­tzaksay tama̠­kan­taxti̠y nac xla­ta­ma̠tcán xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés nata­li̠­pa̠­xu­huay hua̠ntu̠ Dios ma̠lacnu̠y, porque na̠ hua̠k nata­li̠­pa̠­xu­huay hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Dios chuná cumu la̠ li̠pá̠­hualh Abraham. Y Abraham chú li̠taxtuy cumu la̠ xapuxcu quin­tla̠tcán nac quin­ta­ca̠­naj­latcán.


Na̠chu­na­li̠túm, Dios ni̠ ca̠li̠­macá̠n hua̠k xca­maná̠n hua̠nti̠ xli̠­ta­la­ka­pasni Abraham, porque Dios chiné tihuá­nilh: “Caj xma̠nhuá xli̠­ta­la­ka­pasni Isaac nata­li̠­taxtuy min­camán.”


Porque caj xpa̠­la­cata tla̠n mila­ta­ma̠tcán nama­ca­ma̠x­qui̠­yá̠tit Dios lacuán min­tas­cu­jutcán hua̠ntu̠ Jesu­cristo ca̠li̠­mak­ta̠­ya­ni̠tán nahuán la̠qui̠ chuná tla̠n nali̠­la­ka­chix­cu­hui̠cán Dios caj mim­pa̠­la­ca­tacán.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies