Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




San Juan 7:14 - Totonac Coyutla

14 Acxni̠ aya xita̠t­lani̠t pa̠xcua Jesús tánu̠lh nac lanca pu̠si­culan xalac Jeru­salén y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos.

Sien die hoofstuk Kopieer




San Juan 7:14
16 Kruisverwysings  

Aca­li̠stá̠n chú Jesús tanu̠chá nac lanca xpu̠­si­culan Dios y acxni̠ xlá úcxilhli pi̠ xtza­macán tzú­culh ca̠pu̠t­la­kaxtuy hua̠nti̠ antá xta­sta̠­na­má̠­nalh chu hua̠nti̠ xta­ta­ma̠­hua­na­má̠­nalh nac pu̠si­culan. Ca̠ma̠k­pu̠s­pít­nilh xme­sajcán hua̠nti̠ xta­lak­pa­li̠­má̠­nalh xtu­mi̠ncán cris­tianos, y na̠chuná ca̠t­la­huá­nilh csil­lajcán hua̠nti̠ xta­sta̠­má̠­nalh pa­lomas.


Acxni̠ chuná ca̠hua­ni­ko̠lh, Jesús ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n: —¿Lácu pi̠ qui­la̠­li̠­ma­ca̠­ná̠hu cumu la̠ cha̠tum li̠pe̠­cuánit mak­ni̠na chixcú? ¿Túcu chi̠nchú li̠la­yá̠tit li̠ta­ná̠tit ma̠chi̠ta chu quihui? Aquit anka­lhi̠ná y cha̠li cha̠lí xac­ca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos nac milak­sti̠­pa̠ncán antá nac lanca xpu̠­si­culan Dios, pero ni̠para maktum xuántit para naqui­la̠­chi­pa­yá̠hu.


Jesús cha̠li cha̠lí xmin ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos nac lanca pu̠si­culan; pero a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun cura chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos, y na̠ xa̠hua hua̠nti̠ xta­ma̠­pek­si̠nán nac a̠má ca̠chi­quí̠n, xlacán aya xta­lac­pu­tza­má̠­nalh lácu natat­la­huay la̠quí tla̠n nata­makni̠y.


Jesús chiné kálh­ti̠lh: —Hua̠k la̠ta túcu cca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ni̠t cris­tianos ni̠ tze̠k cca̠­hua­nini̠t, pus cchu­hui̠­nani̠t nac xpu̠­si­cu­lancán judíos antaní tza­macán, chu nac lanca pu̠si­culan uú nac Jeru­salén anta­nícu tata­mac­xtumi̠y lhu̠hua cris­tianos.


Aca­li̠stá̠n Jesús ma̠nok­lhuchá nac lanca pu̠si­culan y chiné huá­nilh: —Chú luu tla̠n cumu aya tat­la̠n­ti̠­ni̠ta, pero chú niaj cat­lahua tala̠­ka­lhí̠n cumu la̠ xtla­huaya xapu̠lh la̠qui̠ niaj nachi­payá̠n a̠má luu a̠tzinú xali̠­pe̠­cuánit tajátat.


Pero cumu aya xta­la­ca­tzu­hui̠ma xpa̠x­cuajcán judíos acxni̠ xtat­la­huay aktum paxcua xuanicán fiesta de las chozas,


Jesús xca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos nac lanca pu̠si­culan y acxni̠ xlá káx­matli hua̠ntu̠ xta­qui­lhuamá̠­nalh luu palha chiné ca̠huá­nilh: —¡Hui­xinín hua­ná̠tit pi̠ qui­la̠­la­ka­pa­sá̠hu y catzi̠­yá̠tit anta­nícu cmi­ni̠­tanchá! Pero huí kam­pa̠tum hua̠ntu̠ ni̠ catzi̠­yá̠tit, aquit ni̠ caj que̠cstu qui­la­cata ma̠squi cmini̠t, porque huí cha̠tum hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t y huá xlá ma̠sta̠y xatlá̠n tala­ca­pa̠s­tacni, pero hui­xinín ni̠ laka­pa­sá̠tit.


Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú xliakas­putni pa̠xcua acxni̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xta­tza­macán, Jesús tá̠yalh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos y chiné ca̠huá­nilh: —Para tícu kalh­pu̠­ti̠ma nac xla­táma̠t, caqui­lák­milh y aquit nac­ma̠­kotni̠y.


y li̠cha̠li li̠túm acxni̠ xka­ka­ko̠lh xlá ampá nac lanca pu̠si­culan. Pero luu lhu̠hua cris­tianos talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh, xlá táhui y tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y.


Jesús chuná ca̠ta̠­chu­huí̠­nalh a̠ma̠ko̠lh fariseos acxni̠ xlá xak­chu­hui̠­nama nac lacatzú xamá̠­lacchi lanca pu̠si­culan antaní xta­hui­lá̠­nalh cajón hua̠ntu̠ xpu̠­taju̠y limos­nas. Pero ni̠tícu chí­palh la̠qui̠ nale̠ncán nac pu̠la̠­chi̠n porque nia̠ xlak­chá̠n xquilh­ta­macú la̠ nama­ca­ma̠s­ta̠cán.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies