Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Filemón 1:22 - Totonac Coyutla

22 Na̠chu­na­li̠túm cli̠­ma̠aka­tzan­ke̠yá̠n pi̠ caquin­ca̠x­tla­hua­nipi anta­nícu nac­ta­mak­xteka, porque cumu hui­xinín chuná li̠kalh­ta­hua­ka­ni­yá̠tit Dios, pus aya clac­lhca̠­hui­li̠ni̠t pi̠ ni̠ maka̠s quilh­ta­macú naca­na̠­chá̠n ca̠la­ka­pa­xia̠lhnaná̠n.

Sien die hoofstuk Kopieer




Filemón 1:22
13 Kruisverwysings  

Xlá chiné qui­huá­nilh: “Pablo, ni̠ capé̠­cuanti porque juerza nachi­pina nac Roma la̠qui̠ nama̠­ka­lha­pa­li̠yá̠n emper­ador, y caj mim­pa̠­la­cata Dios ámaj ca̠lak­ma̠xtuy xla­cata ni̠ natani̠y tama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ huix lac­xtum ca̠ta̠­ta­jú̠pa̠t nac barco.”


Xlacán tali̠lh­cá̠­nilh aktum quilh­ta­macú la̠qui̠ naca̠­ta̠­kalh­chu­hui̠nán, acxni̠ lák­cha̠lh a̠má quilh­ta­macú luu lhu̠hua cris­tianos tata­mac­xtú­mi̠lh anta­nícu xuí Pablo. Xlá tzú­culh ca̠ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos, chu­natá la̠ta tix­ká­kalh hasta tzi̠­suanko̠lh xca̠­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠­nima la̠ta lácu Dios xma̠­la­ca­tzu­qui̠­putún xasa̠sti xli̠­ma̠­peksí̠n nac xla­ta­ma̠tcán hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán, y antá xquilh­pa̠i̠ma nac li̠kalh­ta­huaka hua̠ntu̠ xamaká̠n titzokchá Moisés xa̠hua pro­fetas xla­cata hua̠ntu̠ xámaj tla­huay Jesús.


Cumu aya cli̠­lac­pu̠lh­ca̠ni̠t pi̠ nacán hasta nac España, huata mejor pu̠lh hui­xinín nac­ca̠­ti̠­lak­tax­tuyá̠n la̠qui̠ acxni̠ chú aya li̠pa̠­xúhu la̠la­ka­pas­ni̠­táhu nahuán aver para tla̠n hui­xinín naqui­la̠­mak­ta̠­ya­yá̠hu acxni̠ chinej naca­na̠chá hasta nac España.


Pero anka­lhi̠ná cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios caj quim­pa̠­la­ca­tacán; y para lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ takalh­ta­hua­kaniy Dios xla­cata naquin­ca̠­mak­ta̠­yayá̠n ma̠s a̠tzinú lhu̠hua hua̠nti̠ nata­pa̠x­cat­ca­tzi̠niy acxni̠ xli̠­hua̠k nata­ca­tzi̠y pi̠ xli̠­ca̠na huá quin­ca̠­mak­ta̠­ya­ni̠tán nahuán.


porque cca­tzi̠y pi̠ hua̠k tla̠n naquin­qui̠­tax­tuniy la̠ta hui­xinín nakalh­ta­hua­ka­ni­yá̠tit quim­pa̠­la­cata y xEspíritu Jesu­cristo naqui­mak­ta̠­yalé̠n.


ma̠squi xli̠­ca̠na aquit luu snu̠n cli̠­pa̠­huán Quim­pu̠­chi­nacán cca­tzi̠y pi̠ xlá naqui­mak­ta̠yay y na̠ ni̠ maka̠s quilh­ta­macú aquit ma̠n nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n.


Xa̠huachí cla­cas­quín pi̠ cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios la̠qui̠ ni̠para maka̠s quilh­ta­macú aquit cca̠­ta̠­hui­la­pa­ra­chín nahuán uú nac min­ca̠­chi­qui̠ncán.


Na̠ cla­cas­quín naca­tzi̠­yá̠tit pi̠ tamá quin­ta̠­lacán Timoteo aya lak­táx­tulh nac pu̠la̠­chi̠n; para pála naqui­lak­chín pus acxtum nac­ta̠ana̠chá acxni̠ naca­na̠­chá̠n ca̠la­ka­pa­xialhnaná̠n.


Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ anka­lhi̠ná cala̠­ka­lha­pa­la­nítit min­ta­la̠­ka­lhi̠ncán, na̠ anka­lhi̠na cala̠­li̠­kalh­ta­hua­kátit cha̠tum a̠cha̠tum nac xla­catí̠n Dios la̠qui̠ ma̠squi túcu xla­ni­yá̠tit natat­la̠n­ti̠­yá̠tit porque a̠má cris­tianos hua̠nti̠ tla̠n xta­pu­huá̠n y anka­lhi̠ná kalh­ta­hua­kaniy Dios xli̠­ca̠na pi̠ xora­ción kalhi̠y lanca li̠t­li­hueke y Dios kax­matniy hua̠ntu̠ squiniy.


Nata̠lán, lhu̠hua cka­lhi̠y tachu­huí̠n hua̠ntu̠ cca̠­li̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­nam­pu­tuná̠n, pero niaj cca̠­tzok­nu­ni­pu­tuná̠n, mejor clac­pu­huama para Dios lacas­quín ni̠para maka̠s quilh­ta­macú nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n la̠qui̠ ma̠n nac­ca̠­ta̠­chu­hui̠­naná̠n y acxtum naka­lhi̠­yá̠hu tapa̠­xu­huá̠n.


porque clac­pu­huán pi̠ ni̠para maka̠s quilh­ta­macú nac­la­ka­na̠­chá̠n la̠qui̠ ma̠n nac­ta̠­chu­hui̠­naná̠n.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies