Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Apocalipsis 1:3 - Totonac Coyutla

3 Ca̠na li̠pa̠­xúhu a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ nata­li̠­kalh­ta­huakay u̠má libro, xa̠hua hua̠nti̠ cacs takax­mata xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ uú tatzok­ta­hui­lani̠t, y nata­lak­tzaksay li̠huana̠ nata­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ li̠ma̠­pek­si̠nán, porque xli̠­ca̠na pi̠ aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nakan­taxtuy xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ uú huan.

Sien die hoofstuk Kopieer




Apocalipsis 1:3
15 Kruisverwysings  

’Acxni̠ chú hui­xinín naucxi­lhá̠tit pi̠ kan­tax­tuma hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú tili̠­chu­huí̠­nalh pro­feta Daniel acxni̠ tzokli la̠ta lácu nali̠­ka­ma̠­nancán a̠má lanca pu̠si­culan xalac Jeru­salén —hua̠nti̠ li̠kalh­ta­huakay eé libro pus caaká­ta̠ksli hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠­nama Jesús—,


Pero xlá chiné kalh­tí̠­nalh: —Atzinú luu lac­li̠­pa̠­xúhu cata­la­tá­ma̠lh cris­tianos hua̠nti̠ takax­mata xta­chu­huí̠n Dios y talak­tzaksay tama̠­kan­taxti̠y.


Pero cla­cas­quín pi̠ luu cuentaj xtla­huátit eé quilh­ta­macú hua̠ntu̠ aquinín li̠la­ma̠­náhu porque lhu̠hua hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tasi­yuma. Chú aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú la̠ta nala­ka­hua­ná̠hu nac quin­talh­ta­tacán y naucxi­lhá̠hu hua̠ntu̠ lama porque cha̠li cha̠lí a̠tzinú tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta namín Quim­pu̠­chi­nacán xla­cata naquin­ca̠­lak­ma̠x­tuyá̠n ni̠xa­chuná la̠ acxni̠ huacu tili̠­pa̠­huáhu xta­chu­huí̠n.


Lá ca̠lacchú quilh­ta­macú tla̠n li̠ma̠x­tu­yá̠hu cumu la̠ ca̠tzi̠sní porque lhu̠hua hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n lama tala̠­ka­lhí̠n, pero amajá xkakay acxni̠ namim­paray Jesús. Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ maktum calak­ma­kántit tala̠­ka­lhí̠n y acxtum cali̠­lha­ka̠­náhu a̠má tax­káket hua̠ntu̠ kalh­ka­lhi̠­ma̠­náhu, xta̠­chuná cumu la̠ cha̠tum tropa li̠huana̠ li̠lha­ka̠nán hua̠ntu̠ namak­ta̠yay.


Xli̠­ca̠na pi̠ xcha̠­liyá̠n tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nalak­sputa xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ anán nac ca̠quilh­ta­macú, huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n hua̠ntu̠ tla̠n cala­ca­pa̠s­tac­nántit y lacas­ta­lanca cala­ta­pá̠tit la̠qui̠ chuná tancs nakalh­ta­hua­ka­ni­yá̠tit Dios.


Xa̠huachí nata̠lán, ne̠c­xnicú tipa̠­tzan­ka̠­yá̠tit pi̠ hua̠ntu̠ xla­cata Dios, aktum quilh­ta­macú xlá li̠ma̠xtuy cumu la̠ a̠ cati̠­táx­tulh aktum mi̠lh ca̠ta, y la̠ta ti̠taxtuy aktum mi̠lh ca̠ta xlá xta̠­chuná li̠ma̠xtuy cumu lá̠m­para caj aktum quilh­ta­macú ti̠tax­tuni̠t.


Chiné qui­hua­nipá: —Ni̠ caj tze̠k cali̠­catzi xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ mili̠­tzo­kuíli̠t xta­chu­huí̠n Dios nac milibro, porque aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nakan­taxtuy xli̠­hua̠k la̠ta túcu natzoka.


—Xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ maka̠s quilh­ta­macú cámaj min —huan Jesús—, y nac­li̠mín hua̠ntu̠ cámaj ca̠li̠­ma̠s­ka­hui̠y cha̠­tunu cris­tianos, chuná la̠ta ca̠mi­ni̠niy, para aksti̠tum tati­la­ta­ma̠ni̠t o para li̠xcáj­nit xta­la­má̠­nalh nac xla­ta­ma̠tcán.


Amá hua̠nti̠ ma̠lu­loka u̠má tachu­huí̠n, chiné huán: —¡Xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ maka̠s quilh­ta­macú cámaj min! ¡Chuná calalh! ¡Xi̠ca̠na pi̠ pála catat, Quim­pu̠­chi­nacán Jesús!


Ni̠para maka̠s quilh­ta­macú cámaj min, pero li̠huán nia̠ cchin cuentaj cat­lahua hua̠ntu̠ kalhi̠ya min­ta­ca̠­naj­latcán la̠qui̠ ni̠ti̠ naca̠­mak­lhti̠yá̠n hua̠ntu̠ ca̠lak­cha̠ná̠n min­tas­kahucán nac xla­catí̠n Dios.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies