ทิตัส 3:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 ท่านแน่ใจได้ว่าคนแบบนี้เป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา การกระทำของเขาพิพากษาตัวเขาเอง Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน11 เพราะรู้แล้วว่าคนอย่างนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและเป็นคนทำบาป เขาลงโทษตัวเขาเอง Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 ด้วยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาปรับโทษตัวเขาเอง Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 เพราะคุณรู้อยู่แล้วว่า เขาเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา บาปที่เขาก่อขึ้นก็จะตามมาสนองเขาเอง Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 โดยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นได้ถูกนาออกไปนอกรอยและหลงผิดไป. เขาก็ปรับโทษตัวเขาเอง Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 ท่านทราบว่าคนเช่นนั้นหันจากทางที่ถูกต้อง และไปกระทำบาปซึ่งเป็นการกล่าวโทษตนเอง Sien die hoofstuk |