ทิตัส 2:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 พึงสอนชายผู้สูงอายุให้เป็นผู้รู้จักประมาณตน น่านับถือ ควบคุมตนเองได้ เข้มแข็งในความเชื่อ ในความรัก และในความอดทน Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน2 สอนบรรดาผู้ชายสูงอายุให้รู้จักประมาณตน มีความน่านับถือ มีสติสัมปชัญญะ มีความเชื่อที่ถูกต้อง มีความรัก และความทรหดอดทน Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 พึงสอนชายที่สูงอายุให้รู้จักประมาณตนในการกินดื่ม ให้เอาจริงเอาจัง ให้มีสติสัมปชัญญะ ให้มีความเชื่อ ความรัก และความอดทนอันถูกต้อง Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 สอนชายสูงอายุให้รู้จักควบคุมตนเอง ทำตัวให้น่านับถือ สุขุมรอบคอบ ให้เจริญขึ้นทั้งในด้านความเชื่อ ความรัก และความอดทน Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 พึงสอนชายที่สูงอายุให้รู้จักประมาณตนในการกินดื่ม, ให้ประพฤติอย่างที่สง่าผ่าเผย, ให้มีสติสัมปชัญญะ, ให้ปกติอยู่ในความเชื่อ ในความรัก และในความเพียร. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 สั่งสอนชายสูงวัยให้รู้จักประมาณตน เหมาะแก่การที่ได้รับความนับถือ ควบคุมตนเองได้ และมั่นคงในความเชื่อ ในความรัก และมีมานะอดทน Sien die hoofstuk |