หนังสือโรม 1:31 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย31 พวกเขาเป็นคนไร้สติ ไร้สัตย์ ไร้หัวใจ ไร้ความปรานี Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน31 ไร้ปัญญา ไร้ความซื่อสัตย์ ไร้ความรักกัน ไร้ความเมตตา Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV31 อปัญญา ไม่รักษาคำสัญญา ไม่มีความรักกัน ไม่ยอมคืนดีกัน ปราศจากความเมตตา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย31 การเป็นคนโง่ ไม่รักษาคำพูด ไม่มีความรัก และขาดความเมตตา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194031 อปัญญา, ไม่รักษาคำสัญญา, ไม่มีความรักซึ่งกันและกัน, ปราศจากความเมตตา. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)31 โง่เง่า ไร้ความเชื่อ ไร้ความรัก ไร้ความเมตตา Sien die hoofstuk |