เพลงสดุดี 25:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย3 ไม่มีผู้ใดที่หวังในพระองค์แล้วต้องละอาย แต่ผู้ที่ทรยศโดยใช่เหตุนั้นจะต้องอับอาย Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน3 อย่าให้ผู้ที่รอคอยพระองค์นั้นอับอายเลย แต่ผู้ที่ทรยศโดยไม่มีเหตุ ขอให้อับอาย Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV3 เออ อย่าให้ผู้ใดๆที่เฝ้าพระองค์อยู่นั้นได้อาย แต่ผู้ที่ละเมิดโดยไม่มีเหตุนั้นขอให้ได้รับความอาย Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย3 ทุกคนที่ฝากความหวังไว้กับพระองค์จะไม่อับอายขายหน้าอย่างแน่นอน แต่พวกที่ทรยศจะต้องอับอายขายหน้าและจะไม่ได้อะไรจากการทรยศนั้น Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19403 แท้จริง, ผู้หนึ่งผู้ใดที่พึ่งพระองค์ไม่ต้องละอาย: แต่เหล่าผู้ที่ปองร้ายโดยใช่เหตุต้องอัปยศ. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)3 อย่าปล่อยให้คนที่เฝ้ารอคอยพระองค์ได้รับความอับอาย แต่คนที่จะได้รับความอับอายคือ คนที่ทรยศโดยไร้สาเหตุ Sien die hoofstuk |