สุภาษิต 31:25 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย25 พลังและศักดิ์ศรีคืออาภรณ์ที่นางสวม ดังนั้นนางจึงหัวเราะกับอนาคตที่จะมาถึงได้ Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน25 กำลังและความสง่าผ่าเผยเป็นอาภรณ์ของเธอ เธอหัวเราะให้แก่เหตุการณ์ที่จะมาถึง Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV25 กำลังและเกียรติยศเป็นเครื่องนุ่งห่มของเธอ เธอจะปลื้มปิติในอนาคต Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย25 ทุกคนมองว่าเธอมีพละกำลังและศักดิ์ศรี เธอหัวเราะให้กับอนาคตที่กำลังจะมาถึง Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194025 ความขยันขันแข็งและความเป็นสง่าเป็นอาภรณ์ของนาง: และนางหัวเราะเยาะต่อเหตุการณ์อันจะเกิดขึ้นภายหน้า. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)25 พละกำลังและความนับหน้าถือตาเป็นอาภรณ์ของเธอ และเธอยิ้มรับวันข้างหน้า Sien die hoofstuk |