Aanlyn Bybel

- Advertensies -




สุภาษิต 3:28 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

28 อย่าพูดกับเพื่อนบ้านว่า “กลับมาพรุ่งนี้แล้วกัน แล้วฉันจะให้” ในเมื่อเจ้าสามารถให้ได้ทันที

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

28 อย่าพูดกับเพื่อนบ้านของเจ้าว่า “ไปเถอะ แล้วค่อยมาใหม่ พรุ่งนี้ฉันจะให้” ในเมื่อเจ้ามีให้อยู่แล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

28 อย่าพู​ดก​ับเพื่อนบ้านของเจ้าว่า “ไปเถอะ แล​้วกลับมาอีก พรุ่งนี้​ฉันจะให้” ในเมื่อเจ้ามี​ให้​อยู่​แล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

28 อย่า​ได้​บอก​กับ​เพื่อน​บ้าน​ว่า “ไป​ก่อน ค่อย​มา​ใหม่ พรุ่งนี้​ถึง​จะ​ให้” เมื่อ​เจ้า​มี​จะ​ให้​อยู่​แล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

28 อย่า​พูด​กับ​เพื่อนบ้าน​ของ​เจ้า​ว่า, “ไป​ก่อน​เถอะ​แล้ว​ค่อย​มา​อีก​ที, พรุ่งนี้​เถอะ​ฉัน​จะ​ให้,” ในเมื่อ​เจ้า​มี​สิ่ง​นั้น​อยู่​ใกล้​ตัว​ของ​เจ้า.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

28 อย่า​บอก​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า​ว่า “ไป​ก่อน​เถิด แล้ว​ค่อย​กลับ​มา​ใหม่​พรุ่ง​นี้​เรา​ถึง​จะ​ให้​เจ้า” ใน​เมื่อ​เจ้า​ก็​มี​ของ​นั้น​ติด​ตัว​อยู่

Sien die hoofstuk Kopieer




สุภาษิต 3:28

Volg ons:

Advertensies


Advertensies