สุภาษิต 27:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย16 ห้ามนางก็เหมือนห้ามลม หรือเอามือคว้าน้ำมัน Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน16 คนที่ห้ามเธอก็เหมือนห้ามลม หรือจับน้ำมันด้วยมือขวา Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV16 ผู้ใดที่จะยับยั้งเธอก็เหมือนยับยั้งลมหรือกอบน้ำมันด้วยมือขวา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย16 จะหยุดยั้งเธอไว้ก็เหมือนพยายามหยุดยั้งลม หรือพยายามกำน้ำมันด้วยมือ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194016 ใครที่จงใจจะห้ามนางนั้นก็เท่ากับจงใจจะห้ามลม, หรือจงใจใช้มืดขวาจับน้ำมันไว้ให้ได้. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)16 จะยับยั้งหล่อนไว้ก็เหมือนยับยั้งลมไม่ให้พัด หรือเหมือนกำน้ำมันไว้ในมือขวา Sien die hoofstuk |