สุภาษิต 2:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ไม่มีสักคนที่ไปหานางแล้วได้กลับมา หรือหวนเข้าสู่หนทางแห่งชีวิตได้อีก Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน19 ทุกคนที่เข้าหานางก็ไม่ได้กลับมา และไม่ได้มาถึงวิถีแห่งชีวิต Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 ผู้ที่ไปหานางไม่มีกลับมาสักคนเดียว หรือหามีผู้ใดหันเข้าทางแห่งชีวิตอีกได้ไม่ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 ทุกคนที่ไปหานาง ไม่เคยได้กลับมาอีก ไม่มีใครในพวกนั้นพบเห็นหนทางแห่งชีวิตอีกเลย Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ไม่มีผู้ใดที่ไปสมสู่กับหญิงนั้นจะกลับมาอีกได้, หรือจะถึงทางของชีวิตก็หาไม่: Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 ไม่มีใครที่ไปหานางแล้วจะกลับออกมาได้อีก ทั้งไม่อาจไปถึงทางแห่งชีวิตได้ Sien die hoofstuk |