มีคาห์ 3:6 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 ฉะนั้นค่ำคืนจะมาถึงเจ้า เจ้าจะไม่เห็นนิมิตใดๆ ความมืดมาถึงเจ้า ไม่มีการทำนายทายทักใดๆ ดวงอาทิตย์จะลับไปสำหรับบรรดาผู้เผยพระวจนะ และกลางวันจะมืดไปสำหรับพวกเขา Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน6 ดังนั้น กลางคืนจะปราศจากนิมิตแก่พวกเจ้า และความมืดทึบจะบังเกิดแก่พวกเจ้า และพวกเจ้าจะทำนายอะไรไม่ได้ สำหรับพวกผู้เผยพระวจนะนั้น ดวงอาทิตย์จะตกไป และสำหรับพวกเขา กลางวันก็จะมืด Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 เพราะฉะนั้น จะเป็นกลางคืนแก่เจ้าปราศจากนิมิต และความมืดทึบจะบังเกิดแก่เจ้าปราศจากการทำนาย สำหรับพวกผู้พยากรณ์นี้ดวงอาทิตย์จะตกไป และกลางวันก็จะมืดอยู่เหนือเขา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 ดังนั้น แทนที่พวกเจ้าจะเห็นนิมิตกลับมองไม่เห็นเหมือนกลางคืน แทนที่จะล่วงรู้อนาคตกลับมืดแปดด้าน ดวงอาทิตย์จะตกไป สำหรับพวกผู้พูดแทนพระเจ้าพวกนี้ และกลางวันจะกลายเป็นความมืดมิดไปสำหรับพวกเขา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 “เพราะฉะนั้น, จะเกิดความมืดมนแก่พวกเจ้า, แล้วเจ้าก็จะไม่ได้เห็นนิมิตต์ใดๆ; จะเกิดความมืดทึบแก่พวกเจ้า, แล้วเจ้าก็จะทำอะไรไม่ได้เลย, ดวงอาทิตย์ของพวกผู้ทำนายก็เสื่อมราศี, และวันของพวกเขาก็จะกลับมืดไป. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 ฉะนั้น ความมืดจะตกอยู่กับพวกเจ้าโดยปราศจากภาพนิมิต และความมืดจะตกอยู่กับพวกเจ้าโดยปราศจากการทำนาย จะไม่มีดวงอาทิตย์ส่องให้แก่บรรดาผู้เผยคำกล่าว และพวกเขาจะเผชิญกับวันที่มืดมิด Sien die hoofstuk |