มีคาห์ 2:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 พวกเจ้าขับไล่ผู้หญิงในหมู่ประชากรให้ออกไป จากบ้านอันผาสุกของเขา พวกเจ้าริบพรของเราไป จากลูกหลานของเขาตลอดกาล Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน9 พวกเจ้าขับไล่พวกผู้หญิงในประชากรของเราออกไป จากเรือนอันผาสุกของพวกนาง พวกเจ้าได้เอาศักดิ์ศรีของเราไปเสีย จากเด็กๆ ของพวกนางเป็นนิตย์ Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 เจ้าขับไล่พวกผู้หญิงในประชาชนของเราออกไปจากเรือนอันผาสุกของเขาทั้งหลาย เจ้าได้เอาสง่าราศีของเราไปเสียจากเด็กๆของเขาเป็นนิตย์ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ส่วนพวกผู้หญิงที่เป็นคนของเรา พวกเจ้าก็ขับไล่พวกเขาออกไปจากบ้านที่สุขสบายของเขา ส่วนลูกๆของพวกเขา พวกเจ้าได้ยึดเอาที่ดินที่พวกเขาได้รับจากเรา เพื่อเป็นของเขาไปตลอดกาล Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 เหล่าหญิงร่วมชาติของข้าพเจ้าก็ถูกกำจัดออกไปเสียจากเรือนอันแสนสุขของเขา, และทำลายสง่าราศีแห่งลูกของเขาเสียหมดสิ้น. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 พวกเจ้าขับไล่บรรดาผู้หญิงของชนชาติของเราออกไปจากบ้านอันร่มรื่น ของพวกนาง เจ้าเอาบารมีของเราไปจากลูกๆ ของพวกนางไปตลอดกาล Sien die hoofstuk |