Aanlyn Bybel

- Advertensies -




มัทธิว 11:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

17 “ ‘เราเป่าปี่ให้ พวกเธอก็ไม่เต้นรำ เราร้องเพลงไว้อาลัย พวกเธอก็ไม่ทุกข์โศก’

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

17 ‘พวกฉันเป่าปี่ให้พวกเธอแต่พวกเธอไม่เต้น พวกฉันคร่ำครวญ และพวกเธอไม่ได้ทุกข์โศก’

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

17 กล่าวว่า ‘พวกฉันได้​เป่าปี่​ให้​พวกเธอ และเธอมิ​ได้​เต้นรำ พวกฉันได้พิลาปร่ำไห้​แก่​พวกเธอ และพวกเธอมิ​ได้​คร่ำครวญ​’

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

17 ‘เรา​เป่า​ปี่​ให้​ฟัง แต่​เธอ​ก็​ไม่​เต้น​ตาม เรา​ร้องเพลง​งานศพ​ให้ แต่​เธอ​ก็​ไม่​ทำ​ตัว​เศร้าโศก’

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

17 ‘เรา​ได้​เป่า​ปี่​ให้​เจ้า, และ​เจ้า​มิได้​เต้นรำ​เรา​ได้​พิลาป​ร่ำ​ไร, และ​เจ้า​มิได้​ตี​อก​ร้องไห้.’

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

17 ‘พวก​เรา​เป่า​ขลุ่ย​ให้​เธอ แต่​เธอ​กลับ​ไม่​เต้นรำ เมื่อ​พวก​เรา​ได้​ร้องเพลง​เศร้า เธอ​ก็​ไม่​ร่ำไห้’

Sien die hoofstuk Kopieer




มัทธิว 11:17

Volg ons:

Advertensies


Advertensies