Aanlyn Bybel

- Advertensies -




ลู​กา 19:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

5 เมื่อพระเยซูเสด็จมาถึงที่นั่น ทรงแหงนพระพักตร์แล้วตรัสกับเขาว่า “ศักเคียสเอ๋ย รีบลงมาเถิด วันนี้เราต้องพักที่บ้านท่าน”

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

5 เมื่อพระเยซูเสด็จมาถึงที่นั่น พระองค์แหงนพระพักตร์ดูศักเคียสแล้วตรัสกับเขาว่า “ศักเคียสเอ๋ย จงรีบลงมา เพราะว่าวันนี้เราจะต้องพักอยู่ในบ้านของท่าน”

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

5 เมื่อพระเยซูเสด็จมาถึงที่​นั่น พระองค์​ทรงแหงนพระพักตร์​ดู​ศักเคียสแล้วตรัสแก่เขาว่า “ศักเคียสเอ๋ย จงรีบลงมา เพราะว่าเราจะต้องพักอยู่ในบ้านของท่านวันนี้”

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

5 เมื่อ​พระเยซู​เดิน​มา​ถึง พระองค์​ก็​เงย​ขึ้น​ไป​พูด​กับ​ศักเคียส​ว่า “ศักเคียส รีบ​ลง​มา​เร็ว เรา​ต้อง​ไป​พัก​ที่​บ้าน​คุณ​วันนี้”

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

5 เมื่อ​พระ​เยซู​เสด็จ​มา​ถึง​ที่​นั่น, พระ​องค์​ทรง​แหงน​พระ​พักตร​ดู​ซัก​คาย แล้ว​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “ซัก​คาย​เอ๋ย, จง​รีบ​ลง​มา, เพราะว่า​เรา​จะต้อง​หยุด​พัก​อาศัย​ใน​ตึก​ของ​ท่าน​วันนี้.”

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

5 เมื่อ​พระ​เยซู​มา​ถึง​จุด​นั้น​ก็​มอง​เห็น​เขา และ​กล่าว​ว่า “ศักเคียส​เอ๋ย จง​รีบ​ลง​มา​เถิด วัน​นี้​เรา​จะ​ต้อง​ไป​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​เจ้า”

Sien die hoofstuk Kopieer




ลู​กา 19:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies