ลูกา 16:3 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย3 “ผู้ดูแลนั้นคิดในใจว่า ‘จะทำอย่างไรดี? นายจะปลดเราออกจากงาน จะไปขุดดินก็ไม่มีแรง จะไปขอทานก็อายเขา Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน3 พ่อบ้านคนนั้นจึงคิดในใจว่า ‘ข้าจะทำอะไรดี เพราะข้ากำลังจะถูกนายถอดออกจากหน้าที่แล้ว? จะไปขุดดินก็ไม่มีแรง จะไปขอทานก็อายเขา Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV3 คนต้นเรือนนั้นคิดในใจว่า ‘เราจะทำอะไรดี เพราะนายจะถอดเราเสียจากหน้าที่ต้นเรือน จะขุดดินก็ไม่มีกำลัง จะขอทานก็อายเขา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย3 ผู้จัดการคนนี้ จึงคิดในใจว่า ‘ทำยังไงดี นายกำลังจะไล่ออก จะไปขุดดินก็ไม่มีแรง จะไปขอทานก็อายเขา Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19403 คนต้นเรือนนั้นจึงคิดในใจว่า. ‘เราจะทำอะไรดี, เพราะนายจะถอดเสียจากหน้าที่เป็นต้นเรือน? จะขุดดินก็ไม่มีกำลัง, จะขอทานก็อายเขา. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)3 ผู้ดูแลผลประโยชน์รำพึงกับตนเองว่า ‘แล้วเราจะทำอย่างไรดี นายปลดเราออกจากงาน แต่เราไม่แข็งแรงพอที่จะขุดดิน และก็อายเกินกว่าจะไปขอทาน Sien die hoofstuk |