Aanlyn Bybel

- Advertensies -




เยเรมีย์ 9:20 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

20 บัดนี้ หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงเปิดหูฟังพระดำรัสจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนลูกสาวทั้งหลายของเจ้าให้ร่ำไห้ และจงสอนเพลงคร่ำครวญให้เพื่อนบ้านของตน

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

20 พวกผู้หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ และให้หูของพวกเจ้ารับพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนบทคร่ำครวญแก่บุตรีของเจ้า จงสอนเพลงไว้อาลัยแก่เพื่อนบ้านของเธอทุกคน

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

20 โอ หญิงเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และให้​หู​ของเจ้ารับพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ จงสอนบทคร่ำครวญแก่​บุ​ตรสาวของเจ้า จงสอนบทเพลงศพแก่เพื่อนบ้านของเธอทุกคน

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

20 ไป​เรียก​พวกผู้หญิง และ​บอก​พวกเขา​ว่า “พวกผู้หญิง ให้​ฟัง​พระคำ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ฟัง​ว่า​พระองค์​พูด​อะไร ให้​สอน​ลูกสาว​ของ​พวกเจ้า​ถึง​วิธี​ร้องไห้​ไว้ทุกข์ และ​ให้​ผู้หญิง​ไป​สอน​เพื่อน​บ้าน​ของเธอ​ให้​ร้องเพลง​ไว้ทุกข์​นี้​ด้วย ที่​ว่า

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

20 ถึงกระนั้น, โอ้​พวก​ผู้หญิง จง​ฟัง​เอา​คำ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​ให้​หู​ของ​พวก​เจ้า​รับคำ​แต่​พระโอษฐ์​ของ​พระองค์, แล​จง​ฝึกสอน​ลูก​หญิง​ของ​พวก​เจ้า​ให้​ร้องไห้, แล​พวก​เจ้า​ทุก​ตัว​คน​จง​บอก​เพื่อนบ้าน​ของ​ตัว​ให้​คร่ำ​ครวญ.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

20 โอ พวก​ผู้​หญิง​เอ๋ย จง​ฟัง​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ให้​หู​ของ​ท่าน​รับ​ฟัง​คำ​กล่าว​ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์ จง​สอน​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​ท่าน​ให้​ร้อง​คร่ำครวญ และ​สอน​เพื่อนบ้าน​ของ​แต่​ละ​คน​ให้​ร้อง​เพลง​เศร้า

Sien die hoofstuk Kopieer




เยเรมีย์ 9:20

Volg ons:

Advertensies


Advertensies