Aanlyn Bybel

- Advertensies -




เยเรมีย์ 49:31 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

31 องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “จงลุกขึ้นโจมตีประชาชาติ ซึ่งเอกเขนกเอ้อระเหยอยู่อย่างมั่นใจ ชนชาติซึ่งไม่มีประตูเมือง ไม่มีดาลประตู อาศัยอยู่โดดเดี่ยวลำพัง

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

31 พระยาห์เวห์ตรัสว่า “จงลุกขึ้น ไปสู้ประชาชาติหนึ่งที่อยู่สบาย ซึ่งอาศัยอยู่อย่างมั่นคง ไม่มีประตูเมืองและไม่มีดาลประตู อยู่แต่ลำพัง

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

31 พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า จงลุกขึ้น รุดหน้าไปสู้​ประชาชาติ​หน​ึ่งที่​มั่งมี ซึ่งอาศัยอยู่​อย่างมั่นคง ไม่มี​ประตู​เมืองและไม่​มี​ดาลประตู อยู่​แต่ลำพัง

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

31 ลุกขึ้น ไป​บุก​ชาติ​ที่​สงบสุข​กัน ชาติ​ที่​รู้สึก​ปลอดภัย​และ​อุ่นใจ” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น “ชาติ​ที่​ไม่มี​ประตู​หรือ​สลัก​กลอน​ประตู และ​อยู่​โดดเดี่ยว​ตามลำพัง

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

31 ตัว​เจ้า, จง​ลุก​ขึ้น​ไป​ถึง​เมือง​อัน​อยู่​สบาย, ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ปราศ​จาก​ความ​สาละวน, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส. ผู้​ไม่​มี​ประตู​หรือ​อะไรๆ ที่​จะ​กั้น (เมือง), เขา​อยู่​แต่​จำพวก​เดียว.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

31 พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น​บุก​และ​โจมตี​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​ที่​นิ่ง​นอน​ใจ และ​อยู่​กัน​อย่าง​ปลอดภัย ไม่​มี​ประตู​เมือง​หรือ​ดาล​ประตู อยู่​อย่าง​โดดเดี่ยว”

Sien die hoofstuk Kopieer




เยเรมีย์ 49:31

Volg ons:

Advertensies


Advertensies