Aanlyn Bybel

- Advertensies -




เยเรมีย์ 49:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

24 ดามัสกัสก็หมดแรง เขาหันหนี และหวาดหวั่นจับใจ ความทุกข์ทรมานร้าวรานจู่โจมจับหัวใจ เจ็บปวดรวดร้าวดั่งผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

24 เมืองดามัสกัสก็อ่อนแรง มันหันเพื่อจะหนี และความกลัวจนตัวสั่นจับมันไว้ ความแสนระทมและความเศร้ายึดมันไว้ อย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

24 เมืองดามัสกัสก็อ่อนเพลียแล้ว เธอหันหนีและความกลัวจนตัวสั่นจับเธอไว้ ความแสนระทมและความเศร้ายึดเธอไว้อย่างผู้หญิงกำลังคลอดบุตร

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

24 เมือง​ดามัสกัส​นั้น​อ่อนแอ เธอ​หันหลัง​วิ่งหนี​ไปแล้ว เธอ​กลัว​จนตัวสั่น ความทุกข์ระทม​และ​ความเจ็บปวด ตกลง​บน​เธอ​เหมือน​หญิง​ที่​กำลัง​คลอดลูก

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

24 ดาเมเซ็ก​น้อย​กำลัง​แล้ว, แล​เหลียว​ตัว​เพื่อ​จะ​ได้​หนี, ความ​กลัว​จับ​เมือง​เขา​แล้ว. ความ​ปวด​สาหัส​แล​ความ​ทุกข์​ทั้ง​หลาย​จับตัว​แล้ว, เหมือน​อย่าง​หญิง​ปวด​ใน​การ​คลอด​ลูก.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

24 ดามัสกัส​กลาย​เป็น​พวก​อ่อนแอ และ​หัน​หลัง​เตลิด​หนี ตื่น​ตระหนก​เป็น​ที่​สุด เป็น​ทุกข์​และ​ปวดร้าว​ยิ่งนัก ราวกับ​หญิง​ที่​เจ็บ​ครรภ์

Sien die hoofstuk Kopieer




เยเรมีย์ 49:24

Volg ons:

Advertensies


Advertensies