เยเรมีย์ 46:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 พวกเจ้าผู้อาศัยอยู่ในอียิปต์ จงเก็บข้าวของเตรียมเป็นเชลยเถิด เพราะเมมฟิสจะกลายเป็นซากปรักหักพัง ถูกทิ้งร้างไม่มีผู้อยู่อาศัย Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน19 เจ้าผู้อาศัยอยู่ในอียิปต์เอ๋ย จงเตรียมข้าวของสำหรับตัวเจ้า เพื่อการถูกกวาดไปเป็นเชลย เพราะว่าเมืองเมมฟิสจะกลายเป็นที่ร้างเปล่า เป็นที่ปรักหักพังปราศจากผู้อาศัย Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 โอ ธิดาผู้อาศัยในอียิปต์เอ๋ย จงเตรียมข้าวของสำหรับตัวเจ้าเพื่อการถูกกวาดไปเป็นเชลย เพราะว่าเมืองโนฟจะถูกทิ้งไว้เสียเปล่าๆ และรกร้าง ปราศจากคนอาศัย Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 อียิปต์ลูกสาวเอ๋ย เก็บข้าวของของเจ้าแล้วอพยพไปเสีย เพราะเมมฟิสจะกลายเป็นเมืองร้าง เป็นที่ปรักหักพัง และไม่มีคนอาศัยอยู่ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ผู้บุตรหญิงซึ่งอยู่ในเมืองอายฆุบโตเอ๋ย, จงจัดแจงตัวเพื่อจะเข้าในความชะเลย, เพราะโนพจะต้องเริดร้างปราศจากคนอยู่. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 โอ ผู้อยู่อาศัยของอียิปต์เอ๋ย จงเตรียมข้าวของไปเป็นเชลยเถิด เพราะเมมฟิสจะกลายเป็นที่รกร้าง พังทลาย และไม่มีผู้ใดอาศัยอยู่ Sien die hoofstuk |