Aanlyn Bybel

- Advertensies -




เยเรมีย์ 4:25 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

25 ข้าพเจ้ามองดู ไม่มีผู้คนเลย นกในท้องฟ้าบินลับหายไปหมด

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

25 ข้าพเจ้ามองดู และนี่แน่ะ ไม่มีมนุษย์เลย นกทั้งปวงบนท้องฟ้าได้หนีไปแล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

25 ข้าพเจ้ามองดู และดู​เถิด ไม่มี​มนุษย์​เลย นกทั้งปวงแห่งท้องอากาศได้​หนี​ไปแล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

25 ผม​มองดู และ​เห็นว่า​ไม่มี​คน​เลย และ​นก​บนฟ้า​ก็​บินหนี​ไปหมด

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

25 ข้าพ​เจ้า​แล​ไป, แล​นี่​แน่ะ, ไม่​มี​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด, แล​ฝูง​นก​ทั้งปวง​สำหรับ​อากาศ​หนี​ไป​แล้ว.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

25 ข้าพเจ้า​มอง​ดู ดู​เถิด ไม่​มี​มนุษย์ และ​นก​ใน​อากาศ​ทุก​ตัว​บิน​หนี​ไป​แล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer




เยเรมีย์ 4:25

Volg ons:

Advertensies


Advertensies