เยเรมีย์ 3:12 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย12 บัดนี้จงไปประกาศแก่พวกทางเหนือว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า ‘อิสราเอลผู้ไม่ซื่อเอ๋ย กลับมาเถิด เราจะไม่หน้าบึ้งใส่เจ้าอีกต่อไป เพราะเราเปี่ยมด้วยเมตตา’ องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ ‘เราจะไม่โกรธขึ้งตลอดไป Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน12 จงไปประกาศถ้อยคำเหล่านี้ทางทิศเหนือกล่าวว่า อิสราเอลผู้กลับสัตย์เอ๋ย กลับมาเถิด พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ เราจะไม่มองดูพวกเจ้าด้วยความโกรธ เพราะเรามีความรักมั่นคง พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ เราจะไม่โกรธอยู่เป็นนิตย์ Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV12 จงไปประกาศถ้อยคำเหล่านี้ไปทางเหนือกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสว่า อิสราเอลผู้กลับสัตย์เอ๋ย กลับมาเถิด เราจะไม่ให้ความกริ้วของเราสวมทับเจ้า เพราะเราประกอบด้วยพระกรุณาคุณ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ เราจะไม่กริ้วเป็นนิตย์ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย12 เยเรมียาห์ ให้ไปประกาศคำพูดของเราทางเหนือ พูดว่า ‘อิสราเอลผู้ไม่สัตย์ซื่อ กลับมาเถิด’ พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น ‘เราไม่หน้านิ่วคิ้วขมวดใส่พวกเจ้าอีกแล้ว เพราะเรามีเมตตา พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น เราไม่สามารถโกรธเจ้าได้ตลอดไปหรอก Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194012 เจ้าจงไปประกาศถ้อยคำเหล่านี้ตรงฝ่ายเหนือ, แลบอกว่า, ดูกรพวกยิศราเอล, ที่มักถอยหลังนั้น, จงกลับเสียเถิด, พระยะโฮวาได้ตรัส, และเราจะไม่กระทำให้ความพิโรธของเราตกเหนือพวกเจ้า, เพราะเราประกอบด้วยความเมตตา, พระยะโฮวาได้ตรัส, เราจะไม่เก็บ (ความโกรธ) เป็นนิตย์. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)12 จงไปประกาศแก่ทางทิศเหนือว่า ‘อิสราเอลผู้สิ้นความเชื่อจงกลับมา’” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น “เราจะไม่ดูเจ้าด้วยความกริ้ว เพราะเราเปี่ยมด้วยความเมตตา” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น “เราจะไม่กริ้วเจ้าไปตลอดกาล Sien die hoofstuk |