วินิจฉัย 1:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย24 สายสืบเห็นชายคนหนึ่งกำลังจะออกมานอกเมือง จึงกล่าวกับเขาว่า “จงบอกทางเข้าเมืองแก่เรา และเราจะปรานีเจ้า” Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน24 และพวกผู้สอดแนมเห็นชายคนหนึ่งเดินออกมาจากเมือง จึงพูดกับเขาว่า “จงชี้ทางเข้าเมืองนี้ให้แก่เรา และเราจะปรานีเจ้า” Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV24 และผู้สอดแนมเห็นชายคนหนึ่งเดินออกมาจากเมือง จึงพูดกับเขาว่า “ขอชี้ทางเข้าเมืองนี้ให้แก่เรา และเราจะปรานีเจ้า” Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย24 เมื่อพวกคนสอดแนมเห็นชายคนหนึ่งออกมาจากเมือง พวกเขาพูดกับชายคนนั้นว่า “บอกทางเข้าเมืองให้กับเราหน่อย และเราจะปรานีเจ้า” Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194024 เมื่อพวกสอดแนมเห็นชายผู้หนึ่งมาจากเมือง, ก็บอกเขาว่า, จงชี้ให้เรารู้ทางเข้าเมือง, แล้วเราจะได้ปราณีแก่เจ้า. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)24 พวกสอดแนมเหล่านั้นเห็นชายผู้หนึ่งกำลังออกมาจากเมือง จึงพูดกับเขาว่า “ช่วยบอกทางเข้าไปในเมืองให้พวกเราด้วย แล้วเราจะเมตตาเจ้า” Sien die hoofstuk |