Aanlyn Bybel

- Advertensies -




ยา​โก​โบ 2:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

11 เนื่องจากพระองค์ผู้ตรัสว่า “อย่าล่วงประเวณี” นั้นยังตรัสด้วยว่า “อย่าฆ่าคน” แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณี แต่ได้ฆ่าคน ท่านก็ละเมิดบทบัญญัติ

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

11 เพราะว่าพระองค์ผู้ตรัสว่า “ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา” ก็ตรัสไว้ด้วยว่า “ห้ามฆ่าคน” แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณีแต่ได้ฆ่าคน ท่านก็เป็นผู้ละเมิดธรรมบัญญัติ

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

11 ด้วยว่าพระองค์​ผู้​ได้​ตรั​สว​่า ‘อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา’ ก็ได้​ตรัสไว้​ด้วยว่า ‘อย่าฆ่าคน’ แม้​ท่านไม่​ได้​ล่วงประเวณี​ผัวเมียเขาแต่​ได้​ฆ่าคน ท่านก็เป็นผู้ละเมิดพระราชบัญญั​ติ

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

11 เพราะ​พระเจ้า​ที่​พูด​ว่า “อย่า​เป็น​ชู้​ผัว​เมีย​เขา” ก็​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​คน”​ด้วย ถ้า​คุณ​ไม่​ได้​เป็น​ชู้​ผัว​เมีย​เขา แต่​กลับ​ไป​ฆ่า​คน คุณ​ก็​กลาย​เป็น​ผู้​ฝ่าฝืน​กฎ​อยู่​ดี

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

11 ด้วย​ว่า​พระ​องค์​ผู้​ได้​ตรัส​ว่า, อย่า​ล่วง​ประเวณี ก็​ได้​ตรัส​ด้วย​ว่า, อย่า​ฆ่า​คน. แม้​ท่าน​ไม่ได้​ล่วง​ประเวณี แต่​ได้​ฆ่า​คน, ท่าน​ก็​เป็น​ผู้​ผิด​พระ​บัญญัติ.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

11 เพราะ​องค์​ที่​กล่าว​ว่า “อย่า​ผิด​ประเวณี” ก็​กล่าว​ด้วย​ว่า “อย่า​ฆ่า​คน” ถ้า​ท่าน​ไม่​ผิด​ประเวณี​แต่​ฆ่า​คน ท่าน​ก็​กลาย​เป็น​คน​ละเมิด​กฎ​แล้ว

Sien die hoofstuk Kopieer




ยา​โก​โบ 2:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies