ยาโกโบ 2:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 เนื่องจากพระองค์ผู้ตรัสว่า “อย่าล่วงประเวณี” นั้นยังตรัสด้วยว่า “อย่าฆ่าคน” แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณี แต่ได้ฆ่าคน ท่านก็ละเมิดบทบัญญัติ Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน11 เพราะว่าพระองค์ผู้ตรัสว่า “ห้ามล่วงประเวณีผัวเมียเขา” ก็ตรัสไว้ด้วยว่า “ห้ามฆ่าคน” แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณีแต่ได้ฆ่าคน ท่านก็เป็นผู้ละเมิดธรรมบัญญัติ Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 ด้วยว่าพระองค์ผู้ได้ตรัสว่า ‘อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา’ ก็ได้ตรัสไว้ด้วยว่า ‘อย่าฆ่าคน’ แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณีผัวเมียเขาแต่ได้ฆ่าคน ท่านก็เป็นผู้ละเมิดพระราชบัญญัติ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 เพราะพระเจ้าที่พูดว่า “อย่าเป็นชู้ผัวเมียเขา” ก็พูดว่า “อย่าฆ่าคน”ด้วย ถ้าคุณไม่ได้เป็นชู้ผัวเมียเขา แต่กลับไปฆ่าคน คุณก็กลายเป็นผู้ฝ่าฝืนกฎอยู่ดี Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 ด้วยว่าพระองค์ผู้ได้ตรัสว่า, อย่าล่วงประเวณี ก็ได้ตรัสด้วยว่า, อย่าฆ่าคน. แม้ท่านไม่ได้ล่วงประเวณี แต่ได้ฆ่าคน, ท่านก็เป็นผู้ผิดพระบัญญัติ. Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 เพราะองค์ที่กล่าวว่า “อย่าผิดประเวณี” ก็กล่าวด้วยว่า “อย่าฆ่าคน” ถ้าท่านไม่ผิดประเวณีแต่ฆ่าคน ท่านก็กลายเป็นคนละเมิดกฎแล้ว Sien die hoofstuk |