อิสยาห์ 66:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 เพราะท่านจะเลี้ยงดูและอิ่มใจ ในอ้อมอกอันปลอบโยนของเธอ ท่านจะดื่มด่ำและปีติยินดี ในความอุดมสมบูรณ์อันล้นเหลือของเธอ” Sien die hoofstukMeer weergawesฉบับมาตรฐาน11 เพื่อพวกท่านจะได้รับการเลี้ยงดูและอิ่มใจ ด้วยหน้าอกที่ปลอบโยนของเธอ เพื่อท่านจะได้ดื่มอย่างเต็มที่ด้วยความยินดี จากอกอันอุดมของเธอ Sien die hoofstukพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 เพื่อเจ้าจะได้ดูดและอิ่มใจด้วยอกอันประเล้าประโลมของเธอ เพื่อเจ้าจะได้ดื่มให้เกลี้ยง ด้วยความปีติยินดี จากสง่าราศีอันอุดมของเธอ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 เพื่อเจ้าจะได้ดูดและอิ่มหนำในอ้อมอกอันปลอบประโลมของเธอ เพื่อเจ้าจะได้ดื่มและมีความสุขจากหัวนมที่มีน้ำนมอย่างเหลือเฟือของเธอ Sien die hoofstukพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 เพื่อเจ้าจะได้ดื่มนมจากถันอันเป็นที่กล่อมชูใจจนอิ่มหนำ, และได้รับการหล่อเลี้ยงจากทรวงอกอันบริบูรณ์ของกรุงอันเป็นที่พึงพอใจของเจ้า!” Sien die hoofstukพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 เพื่อเจ้าจะได้ดื่มจากอก และพอใจ จากอ้อมอกที่ปลอบประโลม เพื่อเจ้าจะดื่มจนหนำใจด้วยความชื่นชอบ จากอกอันอุดมสมบูรณ์” Sien die hoofstuk |