Aanlyn Bybel

- Advertensies -




เอ็ก​โซ​โด 2:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

8 พระนางรับสั่งว่า “ตกลง ไปหามาเถิด” เด็กหญิงนั้นจึงกลับบ้านไปตามมารดาของทารกนั้นมา

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

8 พระราชธิดาของฟาโรห์จึงมีรับสั่งว่า “ไปหาเถิด” หญิงสาวคนนั้นจึงไปเรียกมารดาของทารกมา

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

8 พระราชธิดาของฟาโรห์จึ​งม​ีรับสั่งแก่เธอว่า “ไปหาเถิด” หญิงสาวนั้นจึงไปเรียกมารดาของทารกนั้นมา

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

8 นาง​จึง​ตอบ​ว่า “ไปสิ” เด็กผู้หญิง​คนนั้น​จึง​ไป​เรียก​แม่​ของ​เด็กชาย​คนนั้น​มา

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

8 พระราช​ธิดา​ของ​ฟา​โร​มี​รับสั่ง​ว่า, “ไป​หา​เถิด.” เด็กหญิง​นั้น​จึง​ไป​เรียก​มารดา​ของ​ทารก​นั้น​มา.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

8 ธิดา​ของ​ฟาโรห์​ตอบ​ว่า “ไป​เรียก​เถิด” เด็ก​หญิง​คน​นั้น​ก็​ไป​ตาม​มารดา​ของ​เด็ก​น้อย​มา

Sien die hoofstuk Kopieer




เอ็ก​โซ​โด 2:8

Volg ons:

Advertensies


Advertensies