Aanlyn Bybel

- Advertensies -




ปัญญาจารย์ 7:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 อย่าถามว่า “ทำไมสมัยก่อนดีกว่าเดี๋ยวนี้?” เพราะนั่นไม่ใช่คำถามที่ฉลาดเลย

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

ฉบับมาตรฐาน

10 อย่าว่า “ทำไมอดีตดีกว่าปัจจุบัน?” เพราะที่เจ้าถามเช่นนั้นไม่ได้ถามด้วยใช้ปัญญา

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 อย่าว่า “อะไรหนอเป็นเหตุ​ให้​กาลก่อนดีกว่ากาลบัดนี้” เพราะที่​เจ้​าไต่ถามนั้นไม่​ได้​ถามด้วยสติ​ปัญญา

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 อย่า​ถาม​ว่า “ทำไม​คืนวัน​เก่าๆ​ถึง​ดีกว่า​ทุกวันนี้” ไม่ฉลาด​เลย​ที่​ถาม​อย่างนั้น

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 อย่า​ว่า, อะไร​หนอ​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​กาล​ก่อน​ดี​กว่า​กาล​บัดนี้? เพราะ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ไต่ถาม​ถึง​นั้น​ไม่​เกิน​ความ​รู้​ของ​เจ้า​ดอก.

Sien die hoofstuk Kopieer

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 อย่า​พูด​ว่า “ทำไม​สมัย​ก่อน​ดี​กว่า​สมัย​นี้” เพราะ​ว่า​คำ​ถาม​นี้​ไม่​ได้​มา​จาก​สติ​ปัญญา

Sien die hoofstuk Kopieer




ปัญญาจารย์ 7:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies